DOSSIERSLA LANGUE

GUIDE DE GRAMMAIRE BAOULÉ

I. INTRODUCTION

Le baoulé est une langue du groupe Kwa, parlée au centre de la Côte d’Ivoire. Elle partage de fortes similitudes avec l’agni, l’abron et le nzéma.


II. L’ALPHABET ET LES SONS (PHONOLOGIE)

1. Les Voyelles

Le baoulé possède des voyelles orales (l’air passe par la bouche) et des voyelles nasales (l’air passe aussi par le nez).

A. Tableau des 7 Voyelles Orales

Graphie API Exemple Baoulé Traduction Prononciation équivalente
a a ta planter Comme en français « patte »
e e be cuire « é » fermé comme dans « été »
ε ε mal « è » ouvert comme dans « très »
i i ti tête Comme en français « lit »
o o bo fond « o » fermé comme dans « mot »
ɔ ɔ aller « o » ouvert comme dans « port »
u u fu monter « ou » comme dans « fou »

B. Tableau des 5 Voyelles Nasales

Graphie API Exemple Baoulé Traduction Prononciation équivalente
in ĩ fin venir de « i » nasalisé (inconnu en français standard)
an ã tan péter « an » comme dans « maman »
en fen vider « in » comme dans « fin »
on ɔ̃ ton cuire « on » comme dans « bonbon »
un ũ wun voir « ou » nasalisé (inconnu en français standard)

2. Les Consonnes

Le baoulé compte 21 consonnes. Voici celles qui présentent des particularités de prononciation par rapport au français.

Tableau des Consonnes Spécifiques

Consonne Exemple Traduction Comment prononcer ?
c cen grossir Comme le début de « tiens » ou « tierce ».
g gowle biche Toujours dur comme dans « gare », jamais comme « girafe ».
gb gba piège Son double : prononcé à l’arrière et à l’avant de la bouche en même temps.
j jo hamac Comme le début de « diamant » (parfois noté dj).
kp kpε couper Comme « gb » mais sourd (sans vibration de la gorge).
ny nyin grandir Comme le « gn » de « gagner ».
r rere échelle « R » battu (un seul coup de langue rapide), proche du « d ».
s se dire Toujours « ss » comme « sauce », jamais « z ».
w wese machette Comme le « w » de « watt » ou le son « ou » de « oui ».
y yi épouse Comme le « y » de « yaourt ».

3. Les Tons (Tonologie)

Le baoulé est une langue à tons. La hauteur de la voix change le sens du mot ou la grammaire.

Tableau des Tons Lexicaux (Sens)

Ton Symbole Mot Baoulé Traduction
Haut ´ main
Bas ` ainsi
Modulé (Bas-Haut) ˇ affaire
Moyen sa (ton neutre)

Tableau des Tons Grammaticaux

Exemple avec : ɔ fa duo (Il prend de l’igname)

Mode / Aspect Baoulé Traduction
Indicatif ɔ fà duo

Il prend de l’igname

Intentionnel ɔ fâ duo

Il veut prendre de l’igname

Injonctif ɔ fà duo

Qu’il prenne de l’igname

Accompli ɔ fàa duo

Il a pris de l’igname

Négation ɔ fáa duo

Il ne prend pas de l’igname


III. GRAMMAIRE : LE NOM ET LE DÉTERMINANT

1. Le Genre (Distinction de Sexe)

Il n’y a pas de genre grammatical (masculin/féminin). On utilise des mots spécifiques pour préciser le sexe.

Tableau des Distinctions de Sexe

Catégorie Terme pour « Mâle » (yasua) Terme pour « Femelle » (bla) Petit (ba)
Humains yasua (homme/garçon) bla (femme/fille) ba (enfant)
Volailles ako yasua (coq) ako bla (poule) ako ba (poussin)

2. Le Nombre (Singulier / Pluriel)

Le pluriel se forme invariablement en ajoutant mun après le nom.

Tableau du Nombre

Type Singulier Pluriel Traduction
Nom commun sran sran mun des hommes
fluwa fluwa mun des papiers
Nom propre Kouajo Kuajo mun les Kouadio

3. Les Articles

Les articles se placent toujours après le nom qu’ils déterminent.

Tableau des Articles

Article Baoulé Position Exemple Traduction
Défini (le, la, les) ‘n (nasale) Après le nom bia’n la chaise
Indéfini (un, une) kun Après le nom sua kun une maison

IV. LES PRONOMS PERSONNELS SUJETS

Ce tableau présente les pronoms utilisés pour la conjugaison. Les formes entre parenthèses sont les formes élidées (courantes à l’oral).

Tableau de Conjugaison

(Verbe modèle : kle = montrer)

Personne Pronom (Plein / Élidé) Phrase Exemple Traduction
1ère Sing. min / n min kle Je montre
2ème Sing. wun / a wun kle Tu montres
3ème Sing. ɔ ɔ kle Il / Elle montre
1ère Plur. / e yɛ kle Nous montrons
2ème Plur. amun / an amun kle Vous montrez
3ème Plur. bɛ kle Ils / Elles montrent

V. VARIANTES RÉGIONALES (DIALECTES)

Le baoulé central diffère parfois des dialectes périphériques (Kodê, Agba, Ano) sur la grammaire et la prononciation.

Tableau Comparatif des Dialectes

Élément concerné Baoulé Central (Standard) Variantes (Est / Ouest) Région concernée
Article défini in ou n’ nin Kodê
Pronom « Il/Elle » ɔ e Kodê
Pronom « Tu » a e ou ɛ Agba
Progressif su (être en train de) n Agba
Consonne wese (machette) bese Agba, Ano
Consonne la (se coucher) da Agba, Ano

Exemple de différence grammaticale (Progressif) :

  • Central : a su di alie (Tu es en train de manger)

  • Agba : e n di alie (Tu es en train de manger)

Alexandre Tano Kan Koffi

Alexandre Tano Kan Koffi est un éditeur culturel ivoirien et chercheur indépendant, engagé dans la valorisation et la transmission de l’histoire et du patrimoine du peuple baoulé à travers le site baoule.ci. 📧 Contact : alex@alexandrekoffi.com

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles Similaires

Close